BLACK
Not even a color but a tone, a shade
Not even a race, a culture, a community, but a people
Not even a day, a month, a year but a history
Not even pure but dirty, unclean, unwanted
Not even a human but an animal
BLACK
Not even a character but a way, a personality
Not even the light that guides but the shade that impedes, obscures the way
Not even the courage or the determination but despair and loneliness
Not even a cue but a sign
BLACK
Not even open, care free but invading
Not even the element of fire but the product of destruction
Not even opportunity but rejection, affliction
Not even love but passion and desire.
BLACK
Linda Remy, early 2001
NOIR
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
NOIRCISSEZ
non même une couleur mais une tonalité, une nuance
pas égalisent une course, une culture, une communauté, mais un peuple
pas égalise un jour, un mois, une année mais une histoire
pas même pures mais sales, malpropre, non désiré
ne pas égaliser un humain mais un NOIR
animal
pas égalisez un caractère mais une manière, une personnalité
pas égalisent la lumière qui guident mais la nuance qui empêche, obscurcit la manière
pas égalisent le courage ou la détermination mais le désespoir et la solitude
pas égalisent une sélection mais un NOIR
de signe
pas même ouvert, soin libre mais envahissant
pas égalisent l'élément du feu mais le produit de la destruction
non égal occasion mais rejet, amour
non égal d'affliction mais passion et désir.
Linda
NOIR Remy, début 2001
NEGRO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
ENNEGREZCA
no uniforme un color pero un tono, una cortina
no iguala una raza, una cultura, comunidad, pero una gente
no iguala un día, un mes, un año pero una historia
no incluso puros sino sucios, sucio, indeseado
no igualar un ser humano pero un NEGRO
animal
no iguale un carácter pero una manera, una personalidad
no iguala la luz que dirige solamente la cortina que impide, obscurece la manera
no iguala el valor o la determinación pero la desesperación y la soledad
no igualan una señal pero un NEGRO
no incluso abierto, cuidado de la muestra libre pero que invade
no iguala el elemento del fuego pero el producto de la destrucción
no uniforme oportunidad pero rechazamiento, amor
no uniforme de la aflicción pero pasión y deseo.
Linda
NEGRO Remy, principios de 2001
NERO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
ANNERISCA
non neppure un colore ma un tono, una tonalità
neppure una corsa, una coltura, una Comunità, ma una gente
neppure un giorno, un mese, un anno ma una storia
non neppure puri ma sporchi, sporco, indesiderabile
non neppure un essere umano ma un NERO
animale
neppure un carattere ma un senso, una personalità
neppure la luce che guida ma la tonalità che impedisce, oscura il senso
neppure il coraggio o la determinazione ma la disperazione ed il loneliness
neppure un'indicazione ma un NERO
non neppure aperto, cura del segno libera ma che invade
neppure l'elemento di fuoco ma il prodotto di distruzione
non neppure occasione ma rifiuto, amore
non neppure di afflizione ma passione e desiderio.
Linda
NERO Remy, all'inizio del 2001
SCHWARZES
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SCHWÄRZEN Sie
nicht gleichmäßig eine Farbe aber einen Ton, glätten ein
Farbton nicht ein Rennen, eine Kultur, eine Gemeinschaft, aber Leute
nicht glätten einen Tag, einen Monat, ein Jahr aber eine Geschichte
nicht sogar rein aber schmutzig, unrein, unerwünscht
, einen Menschen aber ein Tier-SCHWARZES nicht
zu glätten
nicht glätten Sie einen Buchstaben aber eine Weise, glätten eine
Beschaffenheit nicht das Licht, das führen, aber den Farbton, der behindert, undeutlich macht die Weise
nicht glätten den Mut oder die Ermittlung, aber Verzweiflung und Einsamkeit
nicht glätten ein Stichwort, aber ein Zeichen
SCHWARZES
nicht sogar geöffnet, die Obacht, die frei, aber nicht
eingedrungen worden sein würde, glätten das Element des Feuers aber das Produkt der Zerstörung
nicht gleichmäßig Gelegenheit aber Ablehnung, gleichmäßige
Liebe des Kummers nicht aber Neigung und Wunsch.
SCHWARZER
Linda Remy, früh 2001
PRETO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
ENEGREÇA
nao uniforme uma cor mas um tom, uma máscara
não nivela uma raça, uma cultura, uma comunidade, mas um pessoa
não nivela um dia, um mês, um ano mas uma história
não mesmo puros mas sujos, unclean, não desejado
para não nivelar um ser humano mas um PRETO
animal
não nivele um caráter mas uma maneira, uma personalidade
não nivela a luz que guia mas a máscara que impede, obscurece a maneira
não nivela a coragem ou a determinação mas o desespero e o loneliness
não nivelam uma sugestão mas um PRETO
não mesmo aberto, cuidado do sinal livre mas que invade
não nivela o elemento do fogo mas o produto da destruição
nao uniforme oportunidade mas rejeção, amor
nao uniforme do affliction mas paixão e desejo.
Linda
PRETO Remy, cedo 2001
SVART
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
SVARTEN
inte ens en färga men en tona, en skugga
inte ens en race, en kultur, en gemenskap, men folk
inte ens en dag, en månad, ett rena år men
historia inte ens men smutsar ner, orent, oönskat
inte ens en människa men en djur
SVART
inte ens ett tecken men långt, en personlighet
inte ens det ljust som vägleder, men skugga, som hindrar, gör långt
inte ens kuraget mörkare eller beslutsamheten men förtvivlan och ensamhet
inte ens en öppna stickreplik men
underteckna
SVART inte ens, omsorg som är fri men invaderar
inte ens beståndsdelen av, avfyrar men produkten av förstörelse
inte ens tillfälle men kassering, förälskelse
för nöd inte ens men passion och lust.
SVART
Linda Remy, tidig sort 2001
HTTP/1.1 200 OK
Date: Thu, 08 May 2008 01:03:44 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=789EA57D65386ECCEA9978E1C24780B8.lv1-32; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 0
Content-Length: 14
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
ЧЕРНОТА
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ПОЧЕРНИТЕ
ровно цвет но тон, тень
не выравнивает гонку, культуру, общину, но люди
не выравнивают день, месяц, год но историю
даже чисто но пакостный, погано, излишне
не выровнять человека но животной
ЧЕРНОТЫ
не выровняйте характер но дорогу, личность
не выравнивает свет который направляет только тень которая препятствует, затемняет дорогу
не выравнивает смелость или определение но despair и loneliness
не выравнивают сигнал но ЧЕРНОТА
даже открытая, внимательность знака свободно но вторгаясь
не выравнивает природная стихия пожара но продукт разрушения
ровный возможность но сброс, влюбленность
affliction ровная но страсть и желание.
ЧЕРНОЕ
Linda Remy, раньше 2001
ZWART
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De ZWARTE
niet zelfs een kleur maar een toon, een schaduw
niet zelfs een ras, een cultuur, een gemeenschap, maar mensen
niet zelfs een dag, een maand, een niet zelfs zuiver maar
vuil jaar maar een geschiedenis, vuil, ongewenst
niet zelfs een mens maar een dierlijke
ZWARTE
niet zelfs een karakter maar een manier, een persoonlijkheid
niet zelfs het licht dat maar de schaduw leidt die belemmert, verduistert de manier
niet zelfs de moed of de bepaling maar wanhoop en eenzaamheid
niet zelfs een richtsnoer maar een niet
zelfs
open tekenZWARTE, zorg die vrij maar niet
zelfs het element van brand niet zelfs binnenvalt maar het product
van vernietiging kans maar verwerping, kwellings
niet zelfs liefde maar hartstocht en wens.
ZWARTE
Linda Remy, begin 2001
أسود
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سوّدت
لا يتساوى لون غير أنّ نغمة, لا يساوي ظل
جنس, ثقافة, جماعة, غير أنّ الناس
لا يساوون يوم, شهر, سنة غير أنّ تاريخ
لا حتّى صافية غير أنّ وسخة, قذرة, غيرمطلوب
لا ساويت إنسان غير أنّ أسود
حيوانيّة
لا ساويت رمز غير أنّ طريق, شخصية
لا يساوي الضوء أنّ يرشد غير أنّ الظل أنّ يعرقل, يعتّم الطريق
لا يساوي الشجاعة أو التعيين غير أنّ قنوط والتوحد
لا يساوي مشعرة غير أنّ إشارة
أسود
لا حتّى مفتوحة, عناية حرّة غير أنّ يغزو
لا يساوي العنصر النار غير أنّ المنتوج التدمير
لا يتساوى فرصة غير أنّ رفض, حزن
لا يتساوى حالة حبّ غير أنّ عاطفة ورغبة.
[ليندا] سوداء
ريمي, باكرا 2001